Traduction et Domaines

Votre partenaire en communication multilingue

Langues

Langue maternelle : Allemand

Français – Allemand/Allemand – Français

Allemand – Anglais

En collaboration également l‘Italien et l’Anglais

Domaines : Droit et Justice

Droit civil et de procédure civile (contrats, assignations, décisions judiciaires de toutes instances – ordonnances, arrêts, procès-verbaux, documents relatifs à l’expertise judiciaire – convocation de réunion, notes de l’Expert – consultations, conclusions et écritures et pièces) ;

Droit public (décisions administratives, décrets) ;

Droit européen et international (accords, textes législatifs et décisions) ;

Droit des sociétés (contrats, cessations, procès-verbaux et résolutions et décisions prises en assemblée générale, K-bis, déclarations de créances, attestations) ;

Droit commercial et social (contrats, actes notariés, rapports de réunion) ;

  • Économie – Gestion – Commerce – Assurance (contrats, devis, documents de commandes, conditions générales de ventes, polices d’assurances, normes ISO et autres) ;
  • Industrie et techniques (machines de production, imprimerie, industrie graphique, industrie de l’automobile, techniques réfractaires) ;
  • Bâtiments et travaux publics (construction de chemin de fer, traitement des eaux usées) ;
  • Architecture (construction en bois et métal, matériaux renouvelables, vitraux) ;
  • Environnement (gestion des eaux dans les pays du Tiers Monde, énergies renouvelables, aérogénérateurs, éoliennes) ;
  • Télécommunications, l’informatique et l’Internet (traduction de logiciel, pages et sites web) ;
  • Expositions d’arts (catalogues d’exposition, légendes, communications de presse, cartons d’invitation, dépliants).

Votre projet nécessite d’autres combinaisons de langues ou domaine de traduction, n’hésitez pas à me contacter. Mon réseau professionnel constitué de collègues compétents et mon affiliation à la Société Française des Traducteurs me permettront de trouver, le cas échéant, le bon interlocuteur pour vous.